Joyeuses Pâques Frohe Ostern

Frohe Ostern

Joyeuses Pâques

Ostern (Sonntag, den 31.März 2024)     

  Pâques (Dimanche 31 mars 2024)  

Pâques Décoration

Osterlieder für Kinder

Chants de Pâques pour les enfants

Ausmalsbild

Coloriage

Ausmalbild für Kinder

Die Osterhasen warten nur darauf, von den Kindern bemalt zu werden.

Les lapins de Pâques attendent seulement d’être coloriés par les enfants.

Publié dans Ostern, Pâques | Tagué , , , , , | Laisser un commentaire

Rencontre des deux associations partenaires. Treffen der beiden Partnervereine : DFG und ACFA

Petit reportage sur le week-end à Villingen 

Groupe ACFA DFG

Voyez aussi l’article paru sur le site de nos amis allemands :

60 Jahre Städtepartnerschaft Pontarlier – Villingen, ein Grund zum Feiern!

Répondant à l’invitation de la DFG de Villingen nous étions 10 personnes à nous rendre le week-end dernier à Villingen.

Après quatre heures de voyage en voiture nous nous sommes rendus pour un déjeuner au restaurant « Zum Kuckuck » où nous attendaient Karin et une vingtaine d’adhérents de leur Association. Puis après une petite promenade en ville, nous avons été reçu par Monsieur le maire adjoint Herr Bührer et Monsieur de Maisonneuve, consul général de France et directeur de l’institut français de Stuttgart.

Au Franziskaner Museum

Deutsch-Französische Gesellschaft

Leurs discours relatèrent l’évolution des relations entre nos deux pays à l’issue de la guerre et le jumelage de nos deux villes qui a été l’un des premiers il y a 60 ans à être réalisé et qui perdure encore aujourd’hui. François a lui aussi réalisé un discours en allemand dans le même esprit .

Nous avons ensuite eu une visite commentée en français de la salle du Magdalenenberg et ses sépultures Celtes

Groupe avec maire et consul

Magdalenenberg



Un temps libre nous a permis de visiter la ville avant le repas surprise du soir. A 19 h le repas à la pizzeria Grossherzog a été agrémenté par un guitariste de la DFG qui a repris des chansons d’il y a 60 ans françaises et allemandes : Christophe , Greame Allwright , Joe Dassin ….. tout le monde s’en est donné à cœur joie

Guitariste

Le lendemain matin après une balade en ville, nous nous sommes retrouvés pour une visite guidée au musée du « Narrenschopf »qui est le plus grand musée consacré au carnaval alémanique : il contient 380 figures et costumes de bouffons dans trois impressionnants bâtiments à coupole et explique de manière claire et multimédia l’histoire, les antécédents, les traditions de cette coutume célébrée depuis des siècles et inscrite au registre national du patrimoine culturel immatériel en 2014.

Musée du carnaval (3)

Musée du carnaval (2)

Musée du carnaval (1)

Après un dernier repas avec nos amis allemands, nous ls avons salués et remerciés pour ce week-end convivial, amical et culturel et sommes rentrés à Pontarlier.

Merci à Jean-Paul C. pour ce reportage et pour les photos.

Publié dans Öffentliche Veranstaltungen, Evénements | Tagué , , , , , | 2 commentaires

Delacroix s’invite chez Courbet

Delacroix s’invite chez Courbet

Delacroix s'invite chez Courbet

Le vendredi 19 janvier, à l’initiative de notre association, 34 personnes de notre association sont allées au Musée COURBET d’ORNANS où une large sélection de la collection du Musée national Eugène Delacroix est présentée jusqu’au 5 février 2024. Il est question de la relation entre Eugène DELACROIX et Gustave COURBET. Si COURBET, de vingt ans son cadet, considère DELACROIX comme une référence, ce dernier fut un admirateur critique de ce peintre « révolutionnaire ».

Expo Delacroix 1

Expo Delacroix 3

Expo Delacroix 4

Expo Delacroix 2

Merci à Annie D.

pour l’organisation des visites guidées

Notre association accorde beaucoup d’importance à la culture. La veille avait lieu à Pontarlier une conférence très intéressante en français sur l’art viennois, conférence donnée par Nadi TRITARELLI , professeur d’arts plastiques au lycée Xavier Marmier . Un grand merci à lui.

Publié dans Evénements Culturels, Kulturelle Ereignisse | Tagué , , , | Laisser un commentaire

Vœux pour Noël et le Nouvel An Weihnachts-und Neujahrswünsche

Weihnachts- und Neujahrswünsche

Vœux pour Noël et le Nouvel An

Die Adventszeit neigt sich dem Ende zu.

Le temps de l’Avent va bientôt se terminer.

https://adeaf.net/Calendrier-de-l-Avent-2023

Noël table

A toutes les lectrices, à tous les lecteurs de nos pages web, 

à leurs familles et ami(e)s

nous souhaitons 

de bonnes fêtes de Noël

et une bonne nouvelle année 2024.

Allen Leserinnen, allen Lesern unserer Webseiten,

ihren Familien und Freunden

wünschen wir

frohe Weihnachtstage

und ein glückliches Neues Jahr 2024.

Les Adhérents

de l’Association Culturelle Franco-Allemande de Pontarlier

Die Mitglieder 

des Deutsch-Französischen KulturVereins Pontarlier (ACFA)

Publié dans Fêtes Feste | Tagué , , , , , | 1 commentaire

Saint-Nicolas Nikolaustag

La Saint-Nicolas

Nikolaustag

En Allemagne, en Autriche et en Suisse la Saint-Nicolas n’est pas un jour férié ; cependant elle a une grande importance; en France Saint-Nicolas n’est pas fêté partout, essentiellement dans le nord est (en Alsace et en Lorraine) .

In Deutschland, in Österreich und in der Schweiz ist der Nikolaustag kein gesetzlicher Feiertag ; dennoch hat er eine hohe Bedeutung ; in Frankreich wird der Nikolaustag nicht überall gefeiert, wesentlich im Nord-Osten (Elsass und Lothringen).

Saint-Nicolas 1

Lors de la première rencontre de notre Association Culturelle Franco-Allemande de décembre (jeudi 7 décembre) nous avons profité de l’occasion pour fêté la Saint-Nicolas.

Bei dem ersten Treffen unseres Deutsch-Französischen Kulturvereins vom Dezember (Donnerstag den 7. Dezember) haben wir die Gelegenheit ausgenutzt, um den Nikolaustag zu feiern.

Saint-Nicolas 3

Notre Vice-Présidente a accueilli les participant(e)s ; la Présidente s’étant fait excuser.

Unsere zweite Vorsitzende hat die Teilnehmner(innen) empfangen. (Die erste Vorsitzende hatte sich entschuldigen lassen).

Saint-Nicolas chant 2

Les enfants présents et leurs parents ont chanté en allemand: « Mon beau sapin ». Les adultes présents ont ensuite chanté quelques chants allemands et français : « Lasst uns froh und munter sein, stille Nacht, heilige Nacht, douce nuit, sainte nuit, vive le vent… ». Hanna et Joël ont accompagné les chants à la guitare. Merci pour leur participation !

Die anwesenden Kinder und ihre Eltern haben « O Tannenbaum » gesungen. Die Erwachsenen haben dann auch ein paar deutsche und französische Lieder gesungen :  « Lasst uns froh und munter sein, stille Nacht, heilige Nacht, douce nuit, sainte nuit, vive le vent… ».Hanna und Joël haben die Lieder mit der Guitarre begleitet. Vielen Dank für ihre Teilnahme !

Saint-Nicolas chant 3

Trois adhérentes allemandes : Elke, Hanna et Laura ont ensuite parlé de Saint Nicolas, du Père Noël et de l’enfant Jésus, qui selon la région ou la religion apportent les cadeaux aux enfants. Une belle poésie d’Erich Kästner a été lue également.

Drei deutsche Mitgliederinnen : Elke, Hanna und Laura haben dann von Sankt Nikolaus, vom Wehnachtsmann und vom Christkind erzählt, die je nach Region oder Konfession, den Kindern die Geschenke bringen. Ein schönes Gedicht von Erich Kästner wurde auch gelesen.  

Ensuite c’était le temps de boire le vin chaud et d’autres boissons ainsi que de déguster des friandises. Les participant(e)s, qui s’étaient beaucoup réjoui(e)s d’être à nouveau ensemble avaient beaucoup de choses à raconter. Le temps a passé très vite.

Danach war es Zeit Glühwein und andere Getränke zu trinken sowie Leckereien zu verkosten. DieTeilnehmer(innen), die sich sehr gefreut haben, wieder zusammen zu sein, hatten viel zu erzählen. Die Zeit ist zu schnell vergangen.

Publié dans Avent, Nos rencontres bimensuelles, Unsere regelmässigen Treffen | Tagué , , , , , , | Laisser un commentaire

Avent 2023 Advent 2023

Vœux pour le temps de l’Avent

et Calendrier de l’Avent  

Adventswünsche

und Adventskalender

Les adhérents de

l’Association Culturelle Franco-Allemande

de Pontarlier

vous souhaitent, à vous et à vos proches,

un bon temps de l’Avent.  

https://adeaf.net/Calendrier-de-l-Avent-2023

Calendrier de l'Avent

Eine schöne Adventszeit 

wünschen Ihnen und Ihren Nächsten

die Mitglieder des

 Deutsch- Französischen KulturVereins

Pontarlier

Vous trouverez ci-dessous un lien vers l’article du 27 novembre 2021:

Untenstehend finden Sie einen Link zum Artikel vom 27. November 2021:

https://acfapontarlier.wordpress.com/2021/11/

 

Publié dans Avent, Calendrier, Kalender | Tagué , , , | Laisser un commentaire

Défilé de la Saint-Martin Martinsumzug

Défilé de la Saint-Martin

Martinsumzug

Saint-Martin défilé

A Pontarlier le 11 novembre, l’Association Culturelle Franco-Allemande a organisé le premier défilé de la Saint-Martin.

A 18 heures les enfants accompagnés de leurs parents et d’adhérents de l’association se sont retrouvés sur la place d’Arçon. Avec Elke les enfants présents avaient confectionné de magnifiques lanternes multicolores et appris un chant.

Pendant le défilé les participants ont chanté et Joël a accompagné le chant à la guitare.

Den 11. November hat der Deutsch-Französischer KulturVerein den ersten Laternenumzug in Pontarlier veranstaltet.

Um 18 Uhr haben sich die Kinder, die von ihren Eltern und Mitgliedern der Vereins begleitet wurden, auf dem Platz (Place d’Arçon) getroffen. Mit Elke hatten die anwesenden Kinder wunderschöne bunte Laternen gebastelt und ein Martinslied gelernt.

Während des Umzugs haben die Teilnehmer gesungen und Joël hat das Lied mit Gitarre begleitet.

Martinstag

Publié dans Fêtes, Feste | Tagué , , , | Laisser un commentaire

Croisière sur le Rhin Kreuzfahrt auf dem Rhein

Croisière sur le Rhin Kreuzfahrt auf dem Rhein

Histoire, traditions et ambiance rhénane

Geschichte, Traditionen und Rheinatmosphäre

50 adhérents de l’Association Culturelle Franco-Allemande de Pontarlier ont participé à une croisière sur le Rhin du 17 au 22 octobre. Les participants étaient heureux de pouvoir passer quelques jours ensemble . Une bonne ambiance et la bonne humeur de chacun ont contribué à la réussite de cette croisière ; même la météo était de la partie.

Le groupe sur le bateau

Groupe sur le bateau

Le Beethoven

Jour 1 : Présentation de l’équipage et cocktail de bienvenue

Equipage

Navigation en direction de Rüdesheim

Jour 2 : Rüdesheim

Tour commenté du vignoble en petit train, dégustation de vin dans une cave

Visite du Musée de la Musique Mécanique

Rudesheim musique 2

Rudesheim musique 1

Rudesheim Musique 3

Rudesheim Musique 5

Visite libre dans la célèbre « Drosselgasse »

Rudesheim 1

Vignoble

Rüdesheim vignoble

Jour 3 : Navigation sur le Rhin romantique

Navigation sur la plus belle partie du Rhin : « Le Rhin romantique » Passage devant le célèbre rocher de la Lorelei

La Lorelei

La Lorelei

château 2

château 1

Rhin romantique 2

Rhin romantique

Liebenstein

Château Liebenstein

Hirzenach (1)

Sankt Goarshausen

St Goarshausen

Coblence Koblenz

Visite guidée de Coblence et  de la forteresse d’Ehrenbreitstein

Confluence du Rhin et de la Moselle

Coblence confluence

Statue de Guillaume 1er

Empereur

Basilique Saint-Castor

Coblence

Le Schängel dans la cour de l’hôtel de ville

Le Schängel

La forteresse d’Ehrenbreitstein

Coblence forteresse - Copie

Ehrenbreitstein Forteresse

Vue depuis la forteresse

Vue depuis la forteresse

Soirée surprise

Soirée sur le bateau 2

Jour 4 : Mayence Mainz

Visite guidée de la ville et du musée Gutenberg

Pont Theodor-Heuss

Mayence Pont

Vue sur la cathédrale

Mayence 2

La cathédrale Saint-Martin

Mayence cathédrale 2

Mayence Musée Gutenberg

Au musée Gutenberg

Sculpture en bronze de Liesel Metten

sculpture de Liesel Metten

Jour 5 : Rastatt Baden-Baden

Escale à Rastatt

Escale à Rastatt

Visite de Baden-Baden

Baden-Baden parc 2

Le casino

Baden-Baden Casino

Le Friedrichsbad : un des symboles de Baden-Baden

Baden-Baden Friedrichsbad

Soirée de gala

Soirée de gala Menu

Dîner de gala

Table lors du gala

Jour 6 : Strasbourg

Visite de Strasbourg en bateau-mouche

Avant de monter dans le bateau-mouche

Groupe avant le départ en bateau-mouche

La cathédrale de Strasbourg

Strasbourg cathédrale

Retour à Pontarlier

Publié dans Evénements Culturels, Kulturelle Ereignisse | Tagué , , , , , | 1 commentaire

Villers-Cotterêts Langue française Französische Sprache

Château de Villers-Cotterêts

Le château de Villers-Cotterêts

Inauguration de la Cité internationale

de la langue française

Promotion du multilinguisme

Das Schloss von Villers-Cotterêts

als Verkörperung einer erneuerten Politik

der französischen Sprache und der Mehrsprachigkeit

Villers-Cotterêts : inauguration de la Cité internationale

https://www.culture.gouv.fr/de/Thematisch/Franzoesische-Sprache-und-Sprachen-Frankreichs/Die-grossen-Baustellen

Förderung der Mehrsprachigkeit – Ministère de la Culture

Publié dans Langues | Tagué , , , | 1 commentaire

Cinéma allemand à Pontarlier (suite)

Cinéma allemand à Pontarlier

Les six derniers films: 

Ce soir lundi 30 octobre : Le mur qui nous sépare à l’Olympia à 20 h 45 en présence de Norbert Lechner et Lea Freund

Le mur qui nous sépare (1)

Invités avec la présidente de l'Association

Norbert Lechner et Lea Freund avec la Présidente de l’ACFA

Le mardi 31 octobre : Petite sœur à 18 h 30 et Styx à 20 h 45 au théâtre Bernard Blier

Le mercredi 1er novembre : Une valse dans les allées à 10 h, Plus que jamais à 14 h et The forest maker à 16 h 30 au théâtre Bernard Blier.

Publié dans Evénements Culturels, Kulturelle Ereignisse | Tagué , , , | Laisser un commentaire