Frohe Ostern
Joyeuses Pâques
Ostern (Sonntag, den 31.März 2024)
Voyez aussi l’article paru sur le site de nos amis allemands :
60 Jahre Städtepartnerschaft Pontarlier – Villingen, ein Grund zum Feiern!
Répondant à l’invitation de la DFG de Villingen nous étions 10 personnes à nous rendre le week-end dernier à Villingen.
Après quatre heures de voyage en voiture nous nous sommes rendus pour un déjeuner au restaurant « Zum Kuckuck » où nous attendaient Karin et une vingtaine d’adhérents de leur Association. Puis après une petite promenade en ville, nous avons été reçu par Monsieur le maire adjoint Herr Bührer et Monsieur de Maisonneuve, consul général de France et directeur de l’institut français de Stuttgart.
Leurs discours relatèrent l’évolution des relations entre nos deux pays à l’issue de la guerre et le jumelage de nos deux villes qui a été l’un des premiers il y a 60 ans à être réalisé et qui perdure encore aujourd’hui. François a lui aussi réalisé un discours en allemand dans le même esprit .
Nous avons ensuite eu une visite commentée en français de la salle du Magdalenenberg et ses sépultures Celtes
Un temps libre nous a permis de visiter la ville avant le repas surprise du soir. A 19 h le repas à la pizzeria Grossherzog a été agrémenté par un guitariste de la DFG qui a repris des chansons d’il y a 60 ans françaises et allemandes : Christophe , Greame Allwright , Joe Dassin ….. tout le monde s’en est donné à cœur joie
Le lendemain matin après une balade en ville, nous nous sommes retrouvés pour une visite guidée au musée du « Narrenschopf »qui est le plus grand musée consacré au carnaval alémanique : il contient 380 figures et costumes de bouffons dans trois impressionnants bâtiments à coupole et explique de manière claire et multimédia l’histoire, les antécédents, les traditions de cette coutume célébrée depuis des siècles et inscrite au registre national du patrimoine culturel immatériel en 2014.
Après un dernier repas avec nos amis allemands, nous ls avons salués et remerciés pour ce week-end convivial, amical et culturel et sommes rentrés à Pontarlier.
Le vendredi 19 janvier, à l’initiative de notre association, 34 personnes de notre association sont allées au Musée COURBET d’ORNANS où une large sélection de la collection du Musée national Eugène Delacroix est présentée jusqu’au 5 février 2024. Il est question de la relation entre Eugène DELACROIX et Gustave COURBET. Si COURBET, de vingt ans son cadet, considère DELACROIX comme une référence, ce dernier fut un admirateur critique de ce peintre « révolutionnaire ».
Merci à Annie D.
pour l’organisation des visites guidées
Notre association accorde beaucoup d’importance à la culture. La veille avait lieu à Pontarlier une conférence très intéressante en français sur l’art viennois, conférence donnée par Nadi TRITARELLI , professeur d’arts plastiques au lycée Xavier Marmier . Un grand merci à lui.
La Saint-Nicolas
Nikolaustag
En Allemagne, en Autriche et en Suisse la Saint-Nicolas n’est pas un jour férié ; cependant elle a une grande importance; en France Saint-Nicolas n’est pas fêté partout, essentiellement dans le nord est (en Alsace et en Lorraine) .
In Deutschland, in Österreich und in der Schweiz ist der Nikolaustag kein gesetzlicher Feiertag ; dennoch hat er eine hohe Bedeutung ; in Frankreich wird der Nikolaustag nicht überall gefeiert, wesentlich im Nord-Osten (Elsass und Lothringen).
Lors de la première rencontre de notre Association Culturelle Franco-Allemande de décembre (jeudi 7 décembre) nous avons profité de l’occasion pour fêté la Saint-Nicolas.
Bei dem ersten Treffen unseres Deutsch-Französischen Kulturvereins vom Dezember (Donnerstag den 7. Dezember) haben wir die Gelegenheit ausgenutzt, um den Nikolaustag zu feiern.
Notre Vice-Présidente a accueilli les participant(e)s ; la Présidente s’étant fait excuser.
Unsere zweite Vorsitzende hat die Teilnehmner(innen) empfangen. (Die erste Vorsitzende hatte sich entschuldigen lassen).
Les enfants présents et leurs parents ont chanté en allemand: « Mon beau sapin ». Les adultes présents ont ensuite chanté quelques chants allemands et français : « Lasst uns froh und munter sein, stille Nacht, heilige Nacht, douce nuit, sainte nuit, vive le vent… ». Hanna et Joël ont accompagné les chants à la guitare. Merci pour leur participation !
Die anwesenden Kinder und ihre Eltern haben « O Tannenbaum » gesungen. Die Erwachsenen haben dann auch ein paar deutsche und französische Lieder gesungen : « Lasst uns froh und munter sein, stille Nacht, heilige Nacht, douce nuit, sainte nuit, vive le vent… ».Hanna und Joël haben die Lieder mit der Guitarre begleitet. Vielen Dank für ihre Teilnahme !
Trois adhérentes allemandes : Elke, Hanna et Laura ont ensuite parlé de Saint Nicolas, du Père Noël et de l’enfant Jésus, qui selon la région ou la religion apportent les cadeaux aux enfants. Une belle poésie d’Erich Kästner a été lue également.
Drei deutsche Mitgliederinnen : Elke, Hanna und Laura haben dann von Sankt Nikolaus, vom Wehnachtsmann und vom Christkind erzählt, die je nach Region oder Konfession, den Kindern die Geschenke bringen. Ein schönes Gedicht von Erich Kästner wurde auch gelesen.
Ensuite c’était le temps de boire le vin chaud et d’autres boissons ainsi que de déguster des friandises. Les participant(e)s, qui s’étaient beaucoup réjoui(e)s d’être à nouveau ensemble avaient beaucoup de choses à raconter. Le temps a passé très vite.
Danach war es Zeit Glühwein und andere Getränke zu trinken sowie Leckereien zu verkosten. DieTeilnehmer(innen), die sich sehr gefreut haben, wieder zusammen zu sein, hatten viel zu erzählen. Die Zeit ist zu schnell vergangen.
A Pontarlier le 11 novembre, l’Association Culturelle Franco-Allemande a organisé le premier défilé de la Saint-Martin.
A 18 heures les enfants accompagnés de leurs parents et d’adhérents de l’association se sont retrouvés sur la place d’Arçon. Avec Elke les enfants présents avaient confectionné de magnifiques lanternes multicolores et appris un chant.
Pendant le défilé les participants ont chanté et Joël a accompagné le chant à la guitare.
Den 11. November hat der Deutsch-Französischer KulturVerein den ersten Laternenumzug in Pontarlier veranstaltet.
Um 18 Uhr haben sich die Kinder, die von ihren Eltern und Mitgliedern der Vereins begleitet wurden, auf dem Platz (Place d’Arçon) getroffen. Mit Elke hatten die anwesenden Kinder wunderschöne bunte Laternen gebastelt und ein Martinslied gelernt.
Während des Umzugs haben die Teilnehmer gesungen und Joël hat das Lied mit Gitarre begleitet.
50 adhérents de l’Association Culturelle Franco-Allemande de Pontarlier ont participé à une croisière sur le Rhin du 17 au 22 octobre. Les participants étaient heureux de pouvoir passer quelques jours ensemble . Une bonne ambiance et la bonne humeur de chacun ont contribué à la réussite de cette croisière ; même la météo était de la partie.
Le groupe sur le bateau
Tour commenté du vignoble en petit train, dégustation de vin dans une cave
Visite du Musée de la Musique Mécanique
Visite libre dans la célèbre « Drosselgasse »
Navigation sur la plus belle partie du Rhin : « Le Rhin romantique » Passage devant le célèbre rocher de la Lorelei
La Lorelei
Liebenstein
Sankt Goarshausen
Visite guidée de Coblence et de la forteresse d’Ehrenbreitstein
Confluence du Rhin et de la Moselle
Statue de Guillaume 1er
Basilique Saint-Castor
Le Schängel dans la cour de l’hôtel de ville
La forteresse d’Ehrenbreitstein
Vue depuis la forteresse
Soirée surprise
Visite guidée de la ville et du musée Gutenberg
Pont Theodor-Heuss
Vue sur la cathédrale
La cathédrale Saint-Martin
Escale à Rastatt
Visite de Baden-Baden
Le casino
Le Friedrichsbad : un des symboles de Baden-Baden
Soirée de gala
Avant de monter dans le bateau-mouche
La cathédrale de Strasbourg
Retour à Pontarlier