Etwas Wichtiges für die deutsch-französischen Beziehungen:

 Etwas Wichtiges für die deutsch-französischen Beziehungen:

 Der neue französische Regierungschef

gilt als hervorragender Deutschland-Kenner

und spricht Deutsch.

 Nach der Amtseinführung von François Hollande ist Jean-Marc Ayrault neuer französischer Regierungschef geworden.

 Der neue französische Premierminister, der Germanist Jean-Marc Ayrault, gilt als hervorragender Deutschland-Kenner. Seine Ernennung gilt auch als starkes Signal an Deutschland: Der ehemalige Deutschlehrer, der ein Jahr seiner Studienzeit in Würzburg verbracht hat, spricht ein akzentfreies Deutsch und gilt als feiner Kenner des Nachbarn rechts des Rheins.“ (Quelle Südkurier 19.05.2012). Er legt auch Wert auf die deutsch-französischen Beziehungen; er hat sich schon auf Deutsch ausgedrückt: “Die deutsch-französische Partnerschaft muss weitergehen und vielleicht lebendiger werden.“

 Auch die deutsch-französische Zusammenarbeit in Kultur und Wissenschaft will der verheiratete Vater von zwei Töchtern, der aus Nostalgie manchmal noch mit seinem alten VW-Bus in Kurzurlaub fährt, vertiefen. Aus seiner Zuneigung für Deutschland macht Ayrault keinen Hehl. Auf seiner Homepage steht: « Ich habe mich diesem Land immer verbunden gefühlt. » (Quelle Stern).

 

Cet article, publié dans Evénements Culturels, Historische Ereignisse, Kulturele Ereignisse, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Un commentaire pour Etwas Wichtiges für die deutsch-französischen Beziehungen:

  1. Bernard dit :

    C’est toujours très bien, lorsque l’on peut s’adresser à un interlocuteur dans sa langue.
    Ci-dessous un extrait de l’Est Républicain du 22 mai 2012:
    Le nouveau ministre français délégué aux Affaires européennes, Bernard Cazeneuve, a indiqué s’être mis à l’allemand à l’occasion de sa première visite officielle à Berlin, la première à l’étranger. »J’ai juste commencé à apprendre l’allemand hier pour cet entretien aujourd’hui avec mon collègue, Michael Link », a-t-il dit. Ses premiers mots ont d’ailleurs été en allemand: « Ich freue mich heute hier in Berlin zu sein. Ich freue mich mit Herrn Link einen Partner und Freund gefunden zu haben.(Je me réjouis d’être ici aujourd’hui à Berlin. Je me réjouis d’avoir trouvé en Monsieur Link un partenaire et ami).

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s